Algumas derivações do verbo "machen"

Algumas derivações do verbo "machen"

Português Alemão
participar de / em alguma coisa bei etwas[dativo] mitmachen[infinitivo] | machte mit[pretérito] | mitgemacht [particípio II]
gazear – não ir ao trabalho blaumachen[infinitivo] | machte blau[pretérito] | blaugemacht [particípio II]
fixar alguma coisa (em alguma coisa) etwas[acusativo] (an etwas[dativo] ) festmachen[infinitivo] | machte fest[pretérito] | festgemacht [particípio II]
combinar alguma coisa (com alguém) ->Exemplo: um encontro etwas[acusativo] (mit jemandem[dativo] ) abmachen[infinitivo] | machte ab[pretérito] | abgemacht [particípio II]
tirar alguma coisa de alguma coisa – retirar etwas[acusativo] (von etwas[dativo] ) abmachen[infinitivo] | machte ab[pretérito] | abgemacht [particípio II]
acender alguma coisa – luz, televisão etwas[acusativo] anmachen[infinitivo] | machte an[pretérito] | angemacht [particípio II]
desmanchar alguma coisa – desfazer etwas[acusativo] aufmachen[infinitivo] | machte auf[pretérito] | aufgemacht [particípio II]
apagar alguma coisa etwas[acusativo] ausmachen[infinitivo] | machte aus[pretérito] | ausgemacht [particípio II]
pintar alguma coisa de azul etwas[acusativo] blaumachen[infinitivo] | machte blau[pretérito] | blaugemacht [particípio II]
continuar fazendo / a fazer alguma coisa etwas[acusativo] durchhalten[infinitivo] | hielt durch[pretérito] | durchgehalten [particípio II]
experienciar alguma coisa – passar por etwas[acusativo] durchmachen[infinitivo] | machte durch[pretérito] | durchgemacht [particípio II]
enlatar alguma coisa etwas[acusativo] einmachen[infinitivo] | machte ein[pretérito] | eingemacht [particípio II]
armar alguma coisa – prender etwas[acusativo] festmachen[infinitivo] | machte fest[pretérito] | festgemacht [particípio II]
franquear alguma coisa – pagamento do porte de remessa postal etwas[acusativo] freimachen[infinitivo] | machte frei[pretérito] | freigemacht [particípio II]
igualar alguma coisa etwas[acusativo] gleichmachen[infinitivo] | machte gleich[pretérito] | gleichgemacht [particípio II]
colocar alguma coisa – em algum lugar etwas[acusativo] hinmachen[infinitivo] | machte hin[pretérito] | hingemacht [particípio II]
rebaixar alguma coisa etwas[acusativo] kleinmachen[infinitivo] | machte klein[pretérito] | kleingemacht [particípio II]
desatar alguma coisa etwas[acusativo] losmachen[infinitivo] | machte los[pretérito] | losgemacht [particípio II]
combinar alguma coisa com alguém – encontro etwas[acusativo] mit jemandem[dativo] ausmachen[infinitivo] | machte aus[pretérito] | ausgemacht [particípio II]
aguentar alguma coisa etwas[acusativo] mitmachen[infinitivo] | machte mit[pretérito] | mitgemacht [particípio II]
falsificar alguma coisa etwas[acusativo] nachmachen[infinitivo] | machte nach[pretérito] | nachgemacht [particípio II]
pôr alguma coisa em volta de alguma coisa etwas[acusativo] um etwas[acusativo] rummachen[infinitivo] | machte rum[pretérito] | rumgemacht [particípio II]
encher alguma coisa etwas[acusativo] vollmachen[infinitivo] | machte voll[pretérito] | vollgemacht [particípio II]
demonstrar alguma coisa etwas[acusativo] vormachen[infinitivo] | machte vor[pretérito] | vorgemacht [particípio II]
tirar alguma coisa – eliminar etwas[acusativo] wegmachen[infinitivo] | machte weg[pretérito] | weggemacht [particípio II]
continuar fazendo / a fazer alguma coisa etwas[acusativo] weitermachen[infinitivo] | machte weiter[pretérito] | weitergemacht [particípio II]
remediar alguma coisa etwas[acusativo] wiedergutmachen[infinitivo] | machte wieder gut[pretérito] | wiedergutgemacht [particípio II]
fechar alguma coisa etwas[acusativo] zumachen[infinitivo] | machte zu[pretérito] | zugemacht [particípio II]
arruinar alguma coisa etwas[acusativo] zunichtemachen[infinitivo] | machte zunichte[pretérito] | zunichtegemacht [particípio II]
ajeitar alguma coisa etwas[acusativo] zurechtmachen[infinitivo] | machte zurecht[pretérito] | zurechtgemacht [particípio II]
seguir – continuar fortfahren[infinitivo] | fuhr fort[pretérito] | fortgefahren [particípio II]
continuar fortmachen[infinitivo] | machte fort[pretérito] | fortgemacht [particípio II]
fazer as suas necessidades hinmachen[infinitivo] | machte hin[pretérito] | hingemacht [particípio II]
deixar alguma coisa como herança a alguém jemandem[dativo] etwas[acusativo] vermachen[infinitivo] | vermachte[pretérito] | vermacht [particípio II]
enganar alguém jemandem[dativo] etwas[acusativo] vormachen[infinitivo] | machte vor[pretérito] | vorgemacht [particípio II]
fazer alguém acreditar em alguma coisa jemandem[dativo] etwas[acusativo] weismachen[infinitivo] | machte weis[pretérito] | weisgemacht [particípio II]
arrasar com alguém/alguma coisa jemanden[acusativo] / etwas[acusativo] heruntermachen[infinitivo] | machte herunter[pretérito] | heruntergemacht [particípio II]
soltar alguém/alguma coisa jemanden[acusativo] / etwas[acusativo] losmachen[infinitivo] | machte los[pretérito] | losgemacht [particípio II]
imitar alguém/alguma coisa jemanden[acusativo] / etwas[acusativo] nachmachen[infinitivo] | machte nach[pretérito] | nachgemacht [particípio II]
trucidar alguém/alguma coisa jemanden[acusativo] / etwas[acusativo] niedermachen[infinitivo] | machte nieder[pretérito] | niedergemacht [particípio II]
aniquilar alguém/alguma coisa jemanden[acusativo] / etwas[acusativo] plattmachen[infinitivo] | machte platt[pretérito] | plattgemacht [particípio II]
matar alguém jemanden[acusativo] allemachen[infinitivo] | machte alle[pretérito] | allegemacht [particípio II]
dar em cima de alguém jemanden[acusativo] anmachen[infinitivo] | machte an[pretérito] | angemacht [particípio II]
arrasar com alguém jemanden[acusativo] fertigmachen[infinitivo] | machte fertig[pretérito] | fertiggemacht [particípio II]
excitar alguém jemanden[acusativo] heißmachen[infinitivo] | machte heiß[pretérito] | heißgemacht [particípio II]
humilhar alguém jemanden[acusativo] kleinmachen[infinitivo] | machte klein[pretérito] | kleingemacht [particípio II]
humilhar alguém jemanden[acusativo] niedermachen[infinitivo] | machte nieder[pretérito] | niedergemacht [particípio II]
retroceder kehrtmachen[infinitivo] | machte kehrt[pretérito] | kehrtgemacht [particípio II]
soltar alguém/alguma coisa losmachen[infinitivo] | machte los[pretérito] | losgemacht [particípio II]
continuar fazendo / a fazer alguma coisa mit etwas[dativo] weitermachen[infinitivo] | machte weiter[pretérito] | weitergemacht [particípio II]
ficar com alguém mit jemandem[dativo] rummachen[infinitivo] | machte rum[pretérito] | rumgemacht [particípio II]
sofrer mitmachen[infinitivo] | machte mit[pretérito] | mitgemacht [particípio II]
perder as forças schlappmachen[infinitivo] | machte schlapp[pretérito] | schlappgemacht [particípio II]
pôr a mão na massa sich[acusativo] an etwas[acusativo] heranmachen[infinitivo] | machte heran[pretérito] | herangemacht [particípio II]
dar em cima de alguém sich[acusativo] an jemanden[acusativo] heranmachen[infinitivo] | machte heran[pretérito] | herangemacht [particípio II]
escafeder-se sich[acusativo] davonmachen[infinitivo] | machte davon[pretérito] | davongemacht [particípio II]
dar no pé sich[acusativo] fortmachen[infinitivo] | machte fort[pretérito] | fortgemacht [particípio II]
humilhar-se sich[acusativo] kleinmachen[infinitivo] | machte klein[pretérito] | kleingemacht [particípio II]
informar-se sich[acusativo] schlaumachen[infinitivo] | machte schlau[pretérito] | schlaugemacht [particípio II]
ajeitar-se sich[acusativo] zurechtmachen[infinitivo] | machte zurecht[pretérito] | zurechtgemacht [particípio II]

Start a Conversation

Hi! Click one of our member below to chat on Whatsapp

Suporte técnico

Suporte técnico

Suporte técnico - mande uma mensagem!

online

Tempo limitado!

Todos os cursos com 25% de desconto!