A rotina diária em alemão no presente

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Assista aqui a uma das maiores séries que já gravei e faça os exercícios!

O vocabulário da rotina diária é mais importante

Assista a esta série para aprender a rotina diária em alemão que faz parte do vocabulário básico, mas contém vários desafios, como verbo separáveis, orações subordinadas, o horário esquisito da língua alemã e muito mais! Explico cada detalhe bem detalhadamente para qualquer iniciante poder entender!

Assista aqui às 6 partes para aprender a rotina diária em alemão!

Se quiser aprender falar no passado sobre a rotina diária em alemão, assista depois!

Am Morgen / morgens – de manhã

aufstehen/aufwachen

acordar/levantar-seaufwachen/aufstehen
Geralmente, acordo às 7h05, mas me levanto só às 7h30 porque tenho muita preguiça de manhã. 

aufwachen – acordar
aufstehen – levantar-se



Normalerweise wache ich um fünf nach sieben (7:05 Uhr) auf, aber (ich) stehe erst um halb acht auf, weil ich morgens extrem faul bin.
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

anziehen/gehen/machen

vestir/ir/fazeranziehen/gehen/machen
Às 7h40, vou à cozinha e preparo o café da manhã enquanto a minha esposa veste os nossos filhos.

Um zwanzig vor acht gehe ich in die Küche und mache das Frühstück, während meine Frau unsere Kinder anzieht.

anziehen
Meine Frau zieht unsere Kinder an.  
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

frühstücken

tomar o café da manhãfrühstücken
Às 7h45, tomo o café da manhã na cozinha com minha esposa e meus 3 filhos. 

Um Viertel vor acht frühstücke ich mit meiner Frau und meinen 3 Kindern in der Küche. 
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

klappen/funktionieren

dar certoklappen/funktionieren
Quando tudo dá certo, tomamos o café da manhã em menos de meia hora.  

Wenn alles gut läuft, frühstücken wir in weniger als einer halben Stunde.

eine halbe Stunde = 30 Min
eineinhalb Stunden = 90 Min
anderthalb Stunden = 90 Min


Wenn alles klappt,
Wenn alles funktioniert,

Eu almoço – ich esse zu Mittag
Eu janto  – ich esse zu Abend
Eu tomo café da manhã – ich frühstücke
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

essen/es gibt/haben

comer/há/teressen/es gibt/haben
Na maioria das vezes, há granola, fruta, leite e café para o café da manhã, mas quando estamos com pressa, só comemos pão de queijo.   

há / tem  – es gibt 

Meistens gibt es Müsli, Obst, Milch und Kaffee zum Frühstück, aber wenn wir es eilig haben, essen wir nur Käsebrötchen.  

das Mittagessen
das Abendessen
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

lesen

lerlesen
Leio o jornal, enquanto tomo café da manhã.
Leio o jornal durante o café da manhã.


Ich lese die Zeitung, während ich frühstücke.  
Ich lese die Zeitung während des Frühstücks.   
Ich lese die Zeitung während dem Frühstück. (língua falada)
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

hören/spielen

ouvir/escutar/brincarhören/spielen
Minha esposa gosta de escutar rádio durante o café da manhã enquanto  meus filhos brincam com seus bonecos.

Meine Frau hört gern Radio während des Frühstücks, während meine Kinder mit ihren Puppen spielen. 
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

abwaschen/abspülen

lavar a louçaabwaschen/abspülen

Depois do café da manhã, lavo a louça.
 
Nach dem Frühstück wasche ich ab.
Nach dem Frühstück wasche ich das Geschirr ab.
Nach dem Frühstück spüle ich ab.
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

gehen/spülen

ir/lavar a louçagehen/spülen
Depois de lavar a louça, vou ao banheiro.

Nachdem ich das Geschirr gespült habe, gehe ich in das (ins) Bad.
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

duschen/sich anziehen/putzen/kämmen

tomar banho/vestir-se/escovar/pentearduschen/sich anziehen/putzen/kämmen
Lá tomo banho, escovo meus dentes e coloco minhas roupas. Se tenho tempo ainda, até penteio meu cabelo. (me penteio)

Da dusche ich (mich), putze (mir) meine Zähne und ziehe mich an. Wenn ich noch Zeit habe, kämme ich mich. 
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

regnen/fahren/sein

chover/ir de carro/ser/estarregnen/fahren/sein
Quando chove, vou de carro ao trabalho. Quando o tempo está bom, vou a pé.   

Wenn es regnet, fahre ich mit dem Auto zur Arbeit. Wenn das Wetter gut ist, gehe ich zu Fuß.
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

rufen/bringen

chamar/trazer/levarrufen/bringen
Como a minha esposa não tem carteira de motorista, ela chama um táxi para levar os nossos filhos para a escola.

Da meine Ehefrau keinen Führerschein hat, ruft sie ein Taxi, um unsere Kinder zur / in die Schule zu bringen
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

brauchen/es gibt

precisar/hábrauchen/es gibt
Quando não há muito trânsito, levo mais ou menos 30 minutos até a empresa. 

Wenn es nicht viel Verkehr gibt, brauche ich zirka/circa/ca./ungefähr/mehr oder weniger eine halbe Stunde bis zur Firma / bis in die Firma.
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

Am Vormittag / vormittags

mögen/kommen

gostar/chegarmögen/kommen
Como meu chefe não gosta quando chego atrasado, sempre chego à empresa pontualmente às 9h30. 

Da mein Chef es nicht mag, wenn ich zu spät komme, komme ich immer pünktlich um halb zehn in die Firma. 
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

arbeiten/tun/bleiben

trabalhar/fazer/ficararbeiten/tun/bleiben
Em um dia normal, trabalho das 9h30 às 5h30, mas quando há muita coisa para fazer, fico até às 7h.

An einem normalen Tag arbeite ich von halb zehn bis halb sechs, aber wenn es viel zu tun gibt, bleibe ich bis sieben Uhr.

9:30 Uhr
7:00 Uhr
Am (an dem)  Montag
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

Am Mittag / mittags

machen/dauern

fazer/durarmachen/dauern
Quando não há muito trabalho, faço uma pausa para o almoço das 12h às 13h30, mas quando há muito trabalho, meu almoço dura só 30 minutos. 

am Mittag

Wenn es nicht viel Arbeit gibt, mache ich meine Mittagspause von zwölf bis halb zwei, aber wenn es viel Arbeit gibt, dauert meine Mittagspause nur 30 Minuten.  

eine halbe Stunde
eineinhalb Stunden
anderthalb Stunden
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

gehen

irgehen
Vou a um restaurante com meus colegas.
Eu e meus colegas vamos a um restaurante.


Ich gehe mit meinen Kollegen in ein Restaurant. 

Ich und meine Kollegen gehen in ein Restaurant

Ich und mein Kollege gehen
Ich gehe mit meinem Kollegen
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

haben/essen

ter/comerhaben/essen
Quando tenho dinheiro, almoço peixe. Quando não tenho, como macarrão. 

Wenn ich Geld habe, esse ich Fisch zu Mittag, wenn ich kein Geld (keins) habe, esse ich Pasta!
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

kosten/haben/verkaufen

custar/ter/venderkosten/haben/verkaufen
O peixe custa normalmente entre 20 e 30 euros, ao passo que o macarrão custa 10 euros.   

Der Fisch kostet normalerweise zwischen 20 und 30 Euro, wohingegen die Nudeln nur 10 Euro kosten

Ich habe eine Schwester.
Ich habe keine Schwester.

Ich verkaufe Autos. 
Ich verkaufe keine Autos.
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

bezahlen/pleite sein

pagar/estar quebradobezahlen/pleite sein
Quase sempre pago a conta com cartão de crédito, mas quando estou quebrado, meu melhor amigo paga meu almoço.

Conrado Keidel
Fast immer (sehr oft) bezahle ich die Rechnung mit Kreditkarte, aber wenn ich pleite bin, bezahlt mein bester Freund mein Mittagessen.

Raimundo Feitosa
​Fast immer bezahle ich die Rechnung mit Kreditkarte, aber wenn ich pleite bin, bezahlt mein bester Freund das Mittagessen

Renata Zago​
Manchmal bezahle ich die Rechnung mit meiner Kreditkarte, aber wenn ich pleite bin, bezahlt mein bester Freund mein Mittagessen.

Dan Ms
Quasi immer bezahle ich die Rechnung mit Kreditkarte, aber wenn ich kaputt bin, bezahlt mein bester Freund mein Mittagessen.
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

Am Nachmittag / nachmittags

zurückkommen/zurückgehen

voltarzurückkommen/zurückgehen
Depois do almoço, volto para a empresa de barriga cheia.  

Nach dem Mittagessen gehe ich mit vollem Bauch zurück in die Firma.


Nach dem Mittagessen gehe ich mit vollem Bauch in die Firma zurück.

Ich bin in der Firma.

Marlene Sena
Nach dem Mittagessen komme ich mit vollem Bauch zur Firma zurück.
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

Lust haben / müssen / brauchen / schlummern

ter vontade / ter que / precisar / cochilarLust haben / müssen / brauchen / schlummern
Sempre tenho vontade de cochilar, mas preciso ler meus e-mails. 

Ich habe immer Lust darauf, ein Nickerchen zu machen, aber ich muss meine E-Mails lesen.  
precisar – müssen
precisar DE  – brauchen

Ich muss ein Buch lesen.
Eu preciso ler
Ich brauche ein Buch.
Eu preciso de

 

​Immer will ich schlummern, aber ich muss meine E-Mails lesen.

Renata Zago
​Immer habe ich Lust, zu schlummern, aber ich muss meine E-mails lesen.

Airton
Immer habe ich Lust zu schlummern, aber ich muss meine E-Mails lesen.

und – e
sondern – mas sim
aber – mas
denn – pois
oder – ou 



Dan Ms
​Immer habe ich Lust (darauf), ein  Nickerchen zu machen, aber ich soll meine E-Mails lesen.
Ich habe Lust auf ein Nickerchen
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

zu Ende sein / Feierabend machen / enden

terminar (o trabalho)zu Ende sein / Feierabend machen / enden
Quando não temos um projeto grande, meu trabalho termina por volta das 5h30.  

Wenn wir kein großes Projekt haben, ist meine Arbeit normalerweise zirka/ca./circa um halb sechs zu Ende



Fernando Oshiro
​Wenn wir kein großes Projekt haben, mache ich gegen 5:30 Uhr Feierabend.

Airton
​Wenn wir kein großes Projekt haben, endet meine Arbeit ungefähr um halb sechs.

Der Film endet um 5:00 Uhr.
Ich beende meine Arbeit um 5:00 Uhr. 

Renata Zago
​Wenn wir kein großes Projekt haben, endet meine Arbeit um halb sechs.

giovana guimaraes
​wenn wir kein großes Projekt haben, endet meine Arbeit gegen halb sechs Uhr nachmittags

Dan Ms
Wenn wir kein großes Projekt haben, endet meine Arbeit um halb sechs.

Conrado Keidel
Wenn wir kein großes Projekt haben, endet meine Arbeit um halb sechs.
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

Am Abend / abends

fahren/müde sein

dirigir/estar cansadofahren/müde sein
Depois do trabalho, dirijo diretamente para casa porque estou muito cansado.

Nach der Arbeit fahre ich geradewegs / direkt nach Hause, weil ich sehr müde bin.

zu Haus
em casa

nach Haus
para casa


Nach der Arbeit fahre ich direkt nach Hause, weil ich sehr müde bin

Dan Ms
Nach der Arbeit fahre ich direkt nach Hause, weil ich müde bin.

Renata Zago
​Nach der Arbeit fahre ich direkt nach Hause, weil ich sehr müde bin.

luan fernandes
​Virei aluno assíduo das suas lives! Aulas excelentes!

Beto Genausdkleichtlich
​Nach der Arbeit fahre ich direkt nach Hause, weil ich sehr müde bin

luan fernandes
​On de Frankfurt rs

Fernando Oshiro
Nach der Arbeit fahre ich geradewegs nach Hause, weil ich sehr müde bin.

Brighton Languages School. A Lombardi na Lombardia!
Olá! Te acompanho desde janeiro…suas aulas são ótimas mas aqui na Itália já é um pouquinho tarde… heheheh

Carlos Cesar Ferreira Muniz
​Nach der Arbeit fahre ich nach Hause, weil ich sehr müde bin.

Airton
​Nach der Arbeit fahre ich geradewegs nach Haus(e), weil ich sehr müde bin.

Conrado Keidel
​Nach der Arbeit fahre ich direkt nach Hause, weil ich sehr müde bin.

jean gibbert
​Nach der Arbeit fahre ich direkt nach Hause, weil ich sehr müde bin.

Nach der Arbeit fahre ich direkt nach Hause, denn ich bin sehr müde.

Ich bin sehr müde, deshalb fahre ich nach der Arbeit direkt nach Hause.


Ich bin sehr jung.
Ich bin viel jünger als du. 
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

es gibt / dauern

há / durarhá / durar
Como há muito trânsito à tarde, a volta demora meia hora a mais do que a ida.

Da es am Nachmittag viel Verkehr gibt, dauert die Rückfahrt eine halbe Stunde länger als die Hinfahrt.  

eineinhalb Stunden
anderthalb Stunden  
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

kommen/ankommen

chegarkommen/ankommen
Chego poucos minutos antes das 6h30 em casa.
Ich komme um kurz vor halb sieben nach Hause.  

um 6:30 Uhr

Catarina Pereira
Kurz vor halb sieben komme ich zu Hause an.

giovana guimaraes
​Ich komme ein paar Minuten vor halb sieben (Uhr) zu Hause an.

Victor Raposeiro
​Ich komme wenige Minuten vor halb sieben nach Haus.


in, auf, hinter … 

Raimundo Feitosa
​Ich komme wenige Minuten vor 6:30 Uhr zu Hause an

Claudius Prime
​ich komme einige Minuten vor 6:30 Uhr zuhause an.
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

kochen/bestellen/essen

cozinhar/pedir/comerkochen/bestellen/essen
De vez enquanto, cozinho o jantar, mas, a maioria das vezes, pedimos uma pizza porque meus filhos amam comer queijo. 

Ab und zu koche ich das Abendessen, aber meistens bestellen wir eine Pizza, weil meine Kinder gern(e) Käse essen.  

Ich heiße Johannes und du heißt Alex. 

Catarina Pereira
ab und zu koche ich das Abendessen, aber meistens/oft bestellen wir eine Pizza, weil meine Kinder Käse gernhaben.

Victor Raposeiro
Manchmal koche ich das Abendessen, aber meistens bestellen wir eine Pizza, weil meine Kinder es lieben, Käse zu essen.
Ich liebe es, Bier zu trinken.  

giovana guimaraes
Ich koche von Zeit zu Zeit Abendessen, aber meistens bestellen wir eine Pizza, weil meine Kinder gern Käse essen.

Raimundo Feitosa
Dann und wann koche ich das Abendessen, aber ich bestelle meistens eine Pizza, weil meine Kinder gern Käse essen.

gern / gerne
Ich esse gerne Pizza.
lieber
Ich esse lieber Pizza.
Ich bevorzuge Pizza.
am liebsten
Ich esse am liebsten Pizza. 

Claudius Prime
​ab und zu koche ich das Abendessen, aber mehrmals bestellen wir eine Pizza, weil meine Kinder es lieben, Käse zu essen.

Gleuber Von Hartmann
ich koche manchmal das Abendessen, aber die meiste Zeit bestellen wir eine Pizza, weil meine Kinder am liebsten Käse essen

Letícia dos Santos Perussi Piva
​manchmal koche ich das Abendessen, aber meistens bestellen wir eine Pizza, weil meine Kinder lieber Käse essen.

Ich bitte meinen Vater um einen Kredit.  
Eu peço um emprestimento para o meu pai. 

Ana Luiza Borges
​Von Zeit zu Zeit bereite ich das Abendessen zu, aber meistens bestellen wir Pizza, weil meine Kinder Käse mögen.

vorbereiten
zubereiten  

und – e 
sondern – mas, sim
aber – mas
denn – pois
oder – ou 


Ab und zu
Ab und an
Hin und wieder
Manchmal
Bisweilen
dann und wann
von Zeit zu Zeit 

Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

essen

comeressen
De segunda a quarta, janto com minha esposa e meus filhos na sala de jantar. 

Von Montag bis Mittwoch esse ich mit meiner Frau und meinen Kindern im Esszimmer. 

Ich esse in dem Esszimmer.
Ich gehe in das Esszimmer. 

Wohnzimmer
Schlafzimmer 
Badezimmer  
Esszimmer

mit meiner – com minha
mit meinem – com meu
mit meinen – com meus / minhas

Catarina Pereira
​Von Montag bis Mittwoch esse ich mit meiner Frau und meinen Kindern im Wohnzimmer.

Letícia dos Santos Perussi Piva
​von Montag bis Mittwoch esse ich im Esszimmer mit meiner Frau und meinen Kindern.

Raimundo Feitosa
​Von Montag bis Mittwoch esse ich mit meiner Frau und meinen Kindern im Esszimmer zu Abend.

Mary Sweet Acid
​Nein! Ich muss dieses Jahr nach  Deutschland gehen.

Victor Raposeiro
​Von Montag bis Mittwoch esse ich mit meiner Frau und (mit) meinen Kindern im Esszimmer.

Gleuber Von Hartmann
​Von Montag bis Mittwoch esse ich mit meiner Frau und meinen Kindern in dem (im) Esszimmer zu Abend. 
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

zu Abend essen / Tennis spielen

jantar/jogar têniszu Abend essen / Tennis spielen
Às quintas e sextas, janto com meus filhos no sofá porque minha esposa joga tênis nesses dias. 

Donnerstags und freitags esse ich mit meinen Kindern auf dem Sofa zu Abend, weil meine Frau an diesen Tagen Tennis spielt. 

am Donnerstag und am Freitag
an dem – am 
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

fernsehen/sitzen bleiben/lernen

assistir à TV/ficar sentado/estudarassistir à TV/ficar sentado/estudar
Depois do jantar, meus filhos assistem à TV enquanto fico sentado no sofá estudando alemão. 

fernsehen
sehen – ver
fern – longe 


Nach dem Abendessen sehen meine Kinder fern, während ich auf dem Sofa sitzen bleibe und Deutsch lerne.  

jose carlos lima
​Nach dem Abendessen sehen meine Kinder fern, während ich auf dem Sofa Deutsch lerne. ?

Catarina Pereira
​Nach dem Abendessen sehen meine Kinder fern, während ich auf dem Sofa sitze und Deutsch lerne.

Ich setze mich auf den Stuhl.
Ich sitze auf dem Stuhl.   



Raimundo Feitosa
​Nach dem Abendessen sehen meine Kinder fern, während ich auf dem Sofa sitze und Deutsche lerne

trabalho muito
o trabalho é chato 

Ich trinke gerade Bier.
Ich bin am Biertrinken.
Ich bin beim Biertrinken. 
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

Zähne putzen / ins Bett gehen

escovar os dentes / ir para camaZähne putzen / ins Bett gehen
Depois de escovar seus dentes, meus filhos vão para a cama.

Nachdem meine Kinder sich die Zähne geputzt haben, gehen sie ins (in das) Bett.

Nach dem Zähneputzen gehen meine Kinder ins Bett. 

Raimundo Feitosa
​Nachdem sie (sich) ihre Zähne geputzt haben, gehen meine Kinder ins Bett.

Gleuber Von Hartmann
Nachdem meine Kinder die Zähne geputzt haben, gehen meine Kinder in das Bett.
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

In der Nacht / nachts

reden

conversarreden
Logo depois, converso um pouco com a minha esposa.

Gleich danach rede ich ein bisschen mit meiner Frau. 

Mary Sweet Acid
​Danach rede ich ein bisschen mit meiner Ehefrau.

beißen – biss – gebissen
der Biss 

Catarina Pereira
​Danach rede ich ein bisschen mit meiner Frau

Raimundo Feitosa
​Danach unterhalte ich mich ein bisschen mit meiner Frau

Gleuber Von Hartmann
​Danach rede ich ein bisschen mit meiner Frau

Renata Zago
​Später rede ich mit meiner Frau.

Nachdem sie sich gegenseitig die Zähne geputzt hatten, stellten sie fest, dass sie – anstelle der Zahnpasta – Rasierschaum erwischt hatten!

Nach dem Zähneputzen gehen meine Kinder ins Bett.
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

schlafen gehen / ins Bett gehen

ir dormir / ir para camaschlafen gehen / ins Bett gehen
À meia-noite e meia, geralmente, vamos dormir.  
Um Mitternacht (0:00 Uhr) gehen wir normalerweise ins Bett.

Um halb eins gehen wir normalerweise schlafen.

Ich gehe ein Brot backen.
Ich werde ein Brot backen.
Ich backe gleich ein Brot.  
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!

schlafen

dormirschlafen
Durmo por volta de 6 horas e meia, mas a minha esposa dorme um pouco a mais. 

Ich schlafe ungefähr/zirka/circa/ca./mehr oder weniger sechseinhalb Stunden, aber meine Frau schläft ein bisschen mehr. 

ich schlafe
du schläfst
er/sie/es schläft

wir schlafen
ihr schlaft
sie/Sie schlafen

Wir sehen uns um 5:00 Uhr.  
Clique nos links no artigo e faça os exercícios!
Johannes

Johannes

Escreva um comentário

Sumário

Cadastre-se no Novo Newsletter

* obrigatório

Quando você estiver inscrito no Newsletter, você não vai perder nenhuma novidade!

Start a Conversation

Hi! Click one of our member below to chat on Whatsapp

Suporte técnico

Suporte técnico

Suporte técnico - mande uma mensagem!

online

Tempo limitado!

Todos os cursos com 25% de desconto!