“Que pais é esse” em alemão! – Legião Urbana

Legião Urbana em alemão

Quem não conhece esse clássico?

Assista ao vídeo para saber como traduzir para alemão!

Nas favelas, no senado
In den Favelas, im Senat 

Sujeira pra todo lado
Dreck/Schmutz überall [auf jeder Seite], 

Ninguém respeita a Constituição
Keiner/Niemand achtet/respektiert die Verfassung 

Mas todos acreditam no futuro da nação
Aber alle glauben an die Zukunft der Nation
Aber jeder glaubt an die Zukunft der Nation 

Que país é esse?
Was für ein Land ist das?

Que país é esse?
Was für ein Land ist das?

Que país é esse?
Was für ein Land ist das?

No Amazonas, no Araguaia-ia-ia,
In Amazonas/Im Amazonas/Am Amazonas, am Araguaia

na Baixada Fluminense
In der Baixada Fluminense

Mato Grosso, Minas Gerais
Mato Grosso, Minas Gerais

e no nordeste, tudo em paz
und im Nordosten alles in Ordnung

Na morte, eu descanso
Im Tod[e] ruhe ich.

Mas o sangue anda solto
Aber das Blut fließt noch [frei herum]

Manchando os papéis
und beschmiert die Papiere – 

Documentos fiéis
vertrauliche Dokumente

Ao descanso do patrão
für den Frieden der Arbeitgeber 

Que país é esse?
Que país é esse?
Que país é esse?
Que país é esse?

Terceiro mundo se for
Dritte Welt, wenn überhaupt

Piada no exterior
[ein] Witz im Ausland

Mas o Brasil vai ficar rico
Aber Brasilien wird reich [werden]

Vamos faturar um milhão
Wir machen eine Million

Quando vendermos todas as almas dos nossos índios num leilão
Wenn wir alle Seelen unserer Indianer auf einer Versteigerung verkaufen.
Wenn wir alle Seelen unserer Indianer versteigern.

Artigos relacionados

Respostas

O seu endereço de e-mail não será publicado.

Start a Conversation

Hi! Click one of our member below to chat on Whatsapp

Suporte técnico

Suporte técnico

Suporte técnico - mande uma mensagem!

online

Tempo limitado!

Todos os cursos com 25% de desconto!