Passado em alemão: como falar acontecer? “Passieren? Geschehen? Stattfinden?”

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Aqui vão algumas dicas para se falar sobre o passado em alemão, usando 5 verbos que podem ser traduzidos com acontecer: "geschehen/passieren/stattfinden/sich ereignen/stattfinden"
O verbo acontecer é mais usado no passado do que no presente.

“passar” no presente e passado

No vídeo de hoje, falarei sobre um assunto muito pedido por quem acompanha a página: como falar acontecer em alemão!

Com esse vocabulário, você poderá também conversar melhor sobre coisas que ocorreram no passado em alemão, já que esse verbo é, com certeza, mais usado no passado do que no presente.

Apesar de ser usado somente um verbo em português, em alemão, há muitas possibilidades para usar diferentes palavras que significam a mesma coisa, quando traduzidas ao português, mas que possuem diferentes significados em alemão, dependendo do contexto.

Nessa aula, ensino cada um dos diferentes jeitos, além de explicar quando e como usá-los de acordo com a situação e utilizá-lo para falar sobre o passado em alemão!

Os 5 verbos mais importantes para falar “acontecer”

stattfinden

stattfinden
fand statt
hat stattgefunden

Presente (também usado para futuro)

Wann findet die Prüfung statt?
Quando a prova vai acontecer?
Quando a prova será realizada?

Passado (Präteritum)

Wann fand die Prüfung statt?
Quando aconteceu a prova?
Quando a prova foi realizada?

Passado (Perfekt)

Wann hat die Prüfung stattgefunden?
Quando aconteceu a prova?
Quando a prova foi realizada?

Presente (também usado para futuro)

Das Fest findet um 5:00 Uhr statt.
A festa vai acontecer às 5h.
A festa será realizada às 5h.

Passado (Präteritum)

Das Fest fand um 5:00 Uhr statt.
A festa aconteceu às 5h.
A festa foi realizada às 5h.

Passado (Perfekt)

Das Fest hat um 5:00 Uhr stattgefunden.
A festa aconteceu às 5h.
A festa foi realizada às 5h.

passieren

passieren
passierte
ist passiert

Präsens/Präteritum/Perfekt

Ein Unfall passiert auf der A5.
Um acidente está acontecendo na A5.

Ein Unfall passierte auf der A5.
Um acidente aconteceu na A5.

Ein Unfall ist auf der A5 passiert.
Um acidente aconteceu na A5.

Präsens/Präteritum/Perfekt com “es”

Es passiert ein Unfall auf der A5.
Um acidente está acontecendo na A5.

Es passierte ein Unfall auf der A5.
Um acidente aconteceu na A5.

Es ist ein Unfall auf der A5 passiert.
Um acidente aconteceu na A5.

Präsens/Präteritum/Perfekt

Ein Unglück passiert.
Uma tragédia está acontecendo.

Ein Unglück passierte.
Uma tragédia aconteceu.

Ein Unglück ist gestern passiert.
Uma tragédia aconteceu ontem.

Präsens/Präteritum/Perfekt com “es”

Es passiert ein Unglück.
Uma tragédia está acontecendo.

Es passierte ein Unglück.
Uma tragédia aconteceu.

Es ist ein Unglück passiert.
Uma tragédia aconteceu.

geschehen

geschehen
geschah
ist geschehen

Präsens/Präteritum/Perfekt

Ein Unfall geschieht auf der A5.
Um acidente está acontecendo na A5.

Ein Unfall geschah auf der A5.
Um acidente aconteceu na A5.

Ein Unfall ist auf der A5 geschehen.
Um acidente aconteceu na A5.

Präsens/Präteritum/Perfekt com “es”

Es geschieht ein Unfall auf der A5.
Um acidente está acontecendo na A5.

Es geschah ein Unfall auf der A5.
Um acidente aconteceu na A5.

Es ist ein Unfall auf der A5 geschehen.
Um acidente aconteceu na A5.

Präsens/Präteritum/Perfekt

Ein Unglück geschieht.
Uma tragédia está acontecendo.

Ein Unglück geschah gestern.
Uma tragédia aconteceu ontem.

Ein Unglück ist gestern geschehen.
Uma tragédia aconteceu ontem.

Präsens/Präteritum/Perfekt com “es”

Es geschieht ein Unglück.
Uma tragédia está acontecendo.

Es geschah gestern ein Unglück.
Uma tragédia aconteceu ontem.

Es ist gestern ein Unglück geschehen.
Uma tragédia aconteceu ontem.

sich zutragen

trägt sich zu
trug sich zu
hat sich zugetragen

Präsens/Präteritum/Perfekt

Ein Unfall trägt sich auf der A5 zu.
Um acidente está acontecendo na A5.

Ein Unfall trug sich auf der A5 zu.
Um acidente aconteceu na A5.

Ein Unfall hat sich auf der A5 zugetragen.
Um acidente aconteceu na A5.

sich ereignen

sich ereignen
sich ereignete
hat sich ereignet

Ein Unglück ereignet sich.
Uma tragédia está acontecendo.

Ein Unglück ereignete sich gestern.
Uma tragédia aconteceu ontem.

Ein Unglück hat sich gestern ereignet.
Uma tragédia aconteceu ontem.

Das Fest ereignet sich um 5:00 Uhr.
A festa vai acontecer às 5h.
A festa será realizada às 5h.

Das Fest ereignete sich um 5:00 Uhr.
A festa aconteceu às 5h.
A festa foi realizada às 5h.

Das Fest hat sich um 5:00 Uhr ereignet.
A festa aconteceu às 5h.
A festa foi realizada às 5h.

Exercícios gratuitos

21/01/2021- A conjugação dos verbos geschehen/passieren/stattfinden no presente do indicativo (das Präsens)

Faça o login para mais exercícios!

Quer uma conta? Cadastre-se aqui! É gratuito!

Em breve, haverá exercícios exclusivos aqui!
Johannes

Johannes

Escreva um comentário

Sumário

Cadastre-se no Novo Newsletter

* obrigatório

Quando você estiver inscrito no Newsletter, você não vai perder nenhuma novidade!

Start a Conversation

Hi! Click one of our member below to chat on Whatsapp

Suporte técnico

Suporte técnico

Suporte técnico - mande uma mensagem!

online

Tempo limitado!

Todos os cursos com 25% de desconto!