Palavrões em alemão – como os alemães xingam

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Nesta aula, você aprenderá os palavrões em alemão e você verá que os palavrões em alemão são bem diferentes dos palavrões em português
Conheça, mas não use! rs

Os palavrões em alemão

Sejamos francos: quando aprendemos um idioma estrangeiro, são sempre os palavrões que despertam a maior curiosidade. Usados para xingar, reclamar ou desabafar em momentos de sobrecarga emocional, palavrões são uma manifestação tão primal e direta da linguagem que tendem a traduzir de maneira bastante singular a carga cultural associada a determinado idioma. Por exemplo, enquanto no português a maioria dos palavrões tem vínculo com o imaginário sexual, no alemão o escárnio se caracteriza pelo grotesco e escatológico. Com intenções meramente informativas, vamos verificar essas diferenças no vídeo de hoje e vamos aprender os palavrões em alemão.

Vocabulário geral

Kraftausdruck
Schimpfwort

Palavrão

fluchen
praguejar / amaldiçoar

schimpfen
xingar

beleidigen / beschimpfen
ofender/insultar/magoar

Jedes Wort, das aggressiv verwendet wird, ist ein Schimpfwort.
Toda a palavra que se usa numa maneira agressiva é um palavrão.

(Reinhold Aman/Maledicta)

Malediktologie

Hans-Martin Gauger

Palavrões no Brasil

https://lista10.org/adulto/os-10-palavroes-mais-utilizados-no-brasil/

1º. Caralho: 12,41% (1882 votos)
2º. Porra: 11,63% (1763 votos)
3º. Puta que Pariu: 11,55% (1751 votos)
4º. Filho da puta: 11,29% (1711 votos)
5º. Merda: 8,92% (1352 votos)
6º. Vai tomar no cu: 8,88% (1347 votos)
7º. Vai se foder: 7,61% (1153 votos)
8º. Viado: 6,06% (918 votos)
9º. Puta Merda: 5,68% (861 votos)
10º. Cacete: 4,50% (682 votos)

Palavrões na Alemanha

Der Schmutz
A sujeira

Der Dreck
A sujeira

Der Mist
O esterco

Die Scheiße
A merda

Der Arsch
A bunda

pissen
mijar

Die Pisse
O mijo

Der Ekel
O nojo

Die Kotze
O vomito

kotzen
vomitar

der Abschaum
as escumas

Der Dreck – palavrões em alemão relacionados à sujeira

Du Drecksack
Seu saco de sujeira
Seu malandro

Drecksarbeit
Trabalho de sujeira
Trabalho ruim

Deckshaufen
Monte de sujeira
Um grupo de pessoas que não serve para nada

Dreckswetter
Tempo de sujeira
Tempo ruim

So ein Dreck!
Que sujeira!
Que droga!

Mist – palavrões em alemão relacionados ao esterco

Verdammter Mist
Maldito esterco!
Que droga!

Mistkerl
Cara de esterco
Cafajeste

So ein Mist!
Tal esterco!
Nossa, que droga!

Scheiße – palavrões em alemão relacionados à merda

Scheiße!
Que merda!
Não acredito!

Du bist Scheiße!
Você é uma merda.
Você é um malandro.
Você é malvado.

Du machst nur Scheiße!
Você só faz merda!

Scheißkerl
Cara de merda
Cafajeste

Scheißfilm
Filme de merda

Was ist der Unterschied zwischen dir und einem Eimer Scheiße? – Der Eimer!
Qual é a diferença entre você e um balde de merda? – O balde!

So eine Scheiße!
Tal merda
Que droga!

Es geht mir beschissen
Estou indo cagado
Não estou bem

Auf gut Deutsch gesagt, das ist mir scheißegal!
Falado em um alemão bem rebuscado:
Isso não me interesse porra nenhuma!
Para ser sincero: 
Isso não me interesse porra nenhuma!

Helmut Schmidt:

„Scheißkrieg“
„guerra de merda“

„Und dann ging mit der Arbeitslosigkeit die große Scheiße wieder los”
„E depois começou a grande merda novamente com o desemprego“

„Krieg ist Scheiße“
„guerra é uma merda“

Fluchen und Meckern ist genauso wichtig für die Gesundheit
wie Weinen und Lachen, sagen Psychologen. Wenn wir uns ärgern, sollten wir unsere Aggressionen loswerden, Dampf ablassen. Ansonsten könnten wir krank werden. Forscher bezeichnen das Schimpfen deshalb auch «Stuhlgang der Seele»

Arsch – palavrões em alemão relacionados à bunda

Arschgesicht
Cara de bunda

Arschloch
Buraco de bunda
Cu
Cuzão

Arschkriecher
Rastejador de bunda
Puxar saco
Paga pau

Leck mich am Arsch!
Lambe-me na bunda!
Vá a merda!

So ein Arsch
Que bunda
Que malandro

Affenarsch
Bunda de macaco

Pissen – palavrões em alemão relacionados ao mijo

Verpiss dich!
Fora! Sai daqui!

Pissnelke
Cravo de mijo
Dente-de-leão
Babaca

Ekel – palavrões em alemão relacionados ao nojo

Ekelpaket
Pacote de nojo
Cara nojento

Du bist ekelerregend.
Você estimula nojo.
Você é nojento.

Kotzen – palavrões em alemão relacionados ao vomitar

Kotzbrocken
Pedaço de vomito
Pessoa muito chata

Ich könnte kotzen!
Eu poderia vomitar!
Estou de saco cheio!

Du kotzt mich an!
Você vomita em mim!
Você me irrita muito!

Abschaum – palavrões em alemão relacionados às escumas

Du bist der Abschaum der Menschheit
Você é as escumas da humanidade.

Schmutz – palavrões em alemão relacionados à sujeira

Du Schmutzfink
Seu fringilídeo de sujeira
Seu porco!

Coisas – palavrões em alemão relacionados a coisas

Du bist eine Flasche!
Você é uma garrafa!

Du bist eine Pflaume!
Você é uma ameixa!

Du bist ein Taugenichts!
Você é um servidor de nada!

Du bist eine Kappe!
Você é um boné!

Angst – palavrões em alemão relacionados ao medo

Du bist ein Angsthase!
Você é um coelho de medo!

Du bist ein Hosenscheißer!
Você é um cagador de calças!

Du bist ein Bettnässer
Você é um molhador de cama!

Beruf – palavrões em alemão relacionados à profissão

Anzugaffe
Macaco de terno.
Pessoa com roupas boas que não sabe de nada.

Fliegenfänger
Pegador de moscas
Goleiro muito ruim

Bulle
Boi
Xingamento para um policial

Sesselfurzer
Peidorreiro de poltrona
Pessoa que senta o dia inteiro e faz nada.

Intelligenz – palavrões em alemão relacionados à inteligência

Dummkopf
cabeça de burro

Idiot
idiota

Armleuchter
castiçal com vários braços

Bauer
caipira

Bauerntölpel
lorpa de caipira

Blöde Kuh
vaca burra

Religiös – palavrões em alemão relacionados à religião

Kruzifix!
crucifixo

Zum Teufel mit dir!
para o diabo com você!
vá a merda

Verflucht!
maldito!

Tiere – palavrões em alemão relacionados a animais

Schlange
cobra
pessoa falsa

Dumme Gans
ganso burro
mulher burra/malvada

Ziege/Zicke
cabra
barraqueira

Sau
porca
pessoa suja

Sauhund
cão de porca
cafajeste

Schwein
porco
pessoa suja
malandro

Dreckspatz
pardal de sujeira
Pessoa suja

Rindvieh
gado de boi
pessoa burra

Esel
burro

Schweinebacke
bucheca de porco
cafajeste
palavrões em alemão relacionados à sexualidade

Hurensohn
filho da puta

Schlampe
vagabunda

Schwuchtel
viado

schwul
gay

Fotze
buceta
usado para mulher malvada

Hure
puta

Schlappschwanz
rabo frouxo
pinto frouxo
bunda mole

Wichser
mastrubador
filho da puta

Fick dich!
Vá se foder!

Fick dich ins Knie!
Vá se foder no joelho!

Weichei – palavrões em alemão relacionados à moleza


Weichei
ovo mole

Weichling
pessoa mole

Himbeerbubi
menino de framboesa

Milchbart
barba de leite

Milchbubi
menino de leite

Muttersöhnchen
filhinho de mãe

Schattenparker
pessoa que estaciona na sombra

Sitzpinkler
pessoa que faz xixi sentada

Warmduscher
pessoa que toma banho com áqua quente

Waschlappen
toalhinha de mão

Exercícios gratuitos

21/01/2021- A conjugação do verbo benutzen(das Präsens)

Faça o login para mais exercícios!

Quer uma conta? Cadastre-se aqui! É gratuito!

Em breve, haverá exercícios exclusivos aqui!
Johannes

Johannes

Escreva um comentário

Sumário

Cadastre-se no Newsletter

* obrigatório

Quando você estiver inscrito no Newsletter, você não vai perder nenhuma novidade!

Start a Conversation

Hi! Click one of our member below to chat on Whatsapp

Suporte técnico

Suporte técnico

Suporte técnico - mande uma mensagem!

online

Tempo limitado!

Todos os cursos com 25% de desconto!