Os trennbare Verben: os prefixos “hin- / her-“

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Como não se enganar com os trennbare Verben que os utilizam? Estes são os prefixos mais complicados entre os trennbare Verben
2 prefixos: 7 cabeças (rsrs)! No entanto, há um truque para cortar pelo menos 6 cabeças rs

hin-/her- e os trennbare Verben

Os prefixos “hin-” e “her-” para os trennbare Verben são um inferninho para qualquer estrangeiro! Nesta aula, vou te explicar de uma vez por todas como utilizá-los!
Além disso, vou te dizer como falar “entrar” e “sair” em alemão que é uma dúvida de muitos brasileiros.

“hin-/her-“: mais complicado entre os trennbare Verben:

As preposições “aus” e “in”

“aus” – Exemplos

Er geht aus dem Haus.
Ele está saindo da casa.
Ele sai da casa.

Sie kommt aus dem Haus.
Ela está saindo da casa.
Ela sai da casa.

Sie rennen aus dem Haus.
Eles saem correndo da casa.

Die Fliege fliegt aus dem Haus.
A mosca sai voando da casa.

“in” – Exemplos

Er geht in das Haus.
Ele está entrando na casa.
Ele entra na casa.

Sie kommt in das Haus.
Ela está entrando na casa.
Ela entra na casa.

Sie rennen in das Haus.
Eles entram correndo na casa.

Die Fliege fliegt in das Haus.
A mosca entra voando na casa.

“heraus/hinaus/herein/hinein” em vez de “aus/in”

“hinaus” vs. “heraus”

Er geht hinaus.
Você está dentro da casa e você o observa sair da casa
(Ele está se afastando de você)

Sie kommt heraus.
Você está fora da casa e você a observa sair da casa
(Ela está se aproximando de você)

Sie rennen hinaus.
Você está dentro da casa e você os observa sair da casa
(Eles estão se afastando de você)

Sie rennen heraus.
Você está fora da casa e você os observa sair da casa
(Eles estão se aproximando de você)

Die Fliege fliegt heraus.
Você está fora da casa e você observa a mosca sair da casa
(Ela está se aproximando de você)

Die Fliege fliegt hinaus.
Você está dentro da casa e você observa a mosca sair da casa
(Ela está se afastando de você)

“hinein” vs. “herein”

Er geht hinein.
Você está fora da casa e você o observa entrar na casa.
(Ele está se afastando de você)

Sie kommt herein.
Você está dentro da casa e você a observa entrar na casa.
(Ela está se aproximando de você)

Sie rennen hinein.
Você está fora da casa e você os observa entrar correndo na casa.
(Eles estão se afastando de você)

Sie rennen herein.
Você está dentro da casa e você os observa entrar correndo na casa.
(Eles estão se aproximando de você)

Die Fliege fliegt hinein.
Você está fora da casa e você observa a mosca entrar voando na casa.
(Ela está se afastando de você)

Die Fliege fliegt herein.
Você está dentro da casa e você observa a mosca entrar voando na casa.
(Ela está se aproximando de você)

Perguntas básicas de outra maneira

Wohin gehst du?
Para onde você vai?

Wo gehst du hin?
Para onde você vai?

Woher kommst du?
De onde você vem?

Wo kommst du her?
De onde você vem?

Tem como facilitar? rs

“raus” em vez de “hinaus/heraus”

Er geht hinaus/raus.
Ele está saindo.

Sie kommt heraus/raus.
Ela está saindo.

Sie rennen hinaus/raus.
Eles saem correndo.

Sie rennen heraus/raus.
Eles saem correndo.

Die Fliege fliegt heraus/raus.
A mosca sai voando.

Die Fliege fliegt hinaus/raus.
A mosca sai voando.

“rein” em vez de “herein/hinein”

Er geht hinein/rein.
Ele está entrando.

Sie kommt herein/rein.
Ela está entrando.

Sie rennen hinein/rein.
Eles entram correndo.

Sie rennen herein/rein.
Eles entram correndo.

Die Fliege fliegt hinein/rein.
A mosca entra voando.

Die Fliege fliegt herein/rein.
A mosca entra voando.

Cuidado: a letra “R” faz toda a diferença! 

Er geht raus.
Ele sai do recinto.

Er geht aus.
Ele sai para balada.

Er geht rein.
Ele entre no recinto.

Er geht ein.
Ele morre (de forma desumana)

Redundância é possível

Sie rennen aus dem Haus.
Eles estão saindo correndo da casa.

Sie rennen aus dem Haus raus.
Eles estão saindo correndo da casa.

Sie rennen aus dem Haus hinaus.
Você está dentro da casa e você os observa sair da casa
(Eles estão se afastando de você)

Sie rennen aus dem Haus heraus.
Você está fora da casa e você os observa sair da casa
(Eles estão se aproximando de você)

Mais verbos com “hin-” e “her-“

Montei uma lista com alguns dos verbos mais usados com os prefixos “hin-/her”!

Clique aqui para ver a lista completa

Exercícios gratuitos

21/01/2021- A conjugação dos verbos hinauswerfen/herausfinden(das Präsens)

Faça o login para mais exercícios!

Quer uma conta? Cadastre-se aqui! É gratuito!

Em breve, haverá exercícios exclusivos aqui!
Johannes

Johannes

Escreva um comentário

Sumário

Cadastre-se no Novo Newsletter

* obrigatório

Quando você estiver inscrito no Newsletter, você não vai perder nenhuma novidade!

Start a Conversation

Hi! Click one of our member below to chat on Whatsapp

Suporte técnico

Suporte técnico

Suporte técnico - mande uma mensagem!

online

Tempo limitado!

Todos os cursos com 25% de desconto!