Obrigado em alemão: além de “Vielen Dank”
No vídeo de hoje, iremos falar sobre um assunto que muitos alunos têm e que me foi muito requisitado: como falar obrigado em alemão usando “danke“, “vielen Dank” e claro, as expressões que derivam dessas palavras.
Não só isso, na aula explico também a diferença entre os agradecimentos em alemão com traduções literais e livres para uma fácil e rápida compreensão.
Várias formas:obrigado em alemão
Derivações de “der Dank” – o agradecimento
Vielen Dank
Muito obrigado
Herzlichen Dank
Agradecimento de coração
Tausend Dank
Agradecimento milhares vezes / Mil vezes obrigado.
Besten Dank
Melhor agradecimento
(Vielen) Dank für – Obrigado por
Vielen Dank für das Geschenk.
Tausend Dank für das Geschenk.
Besten Dank für das Geschenk.
Herzlichen Dank für das Geschenk.
Muito obrigado pelo presente.
Vielen Dank für die Einladung.
Muito obrigado pelo convite.
Vielen Dank für die Blumen.
Muito obrigado pelas flores.
Vielen Dank dafür, dass Sie gekommen sind.
Muito obrigado por ter vindo.
Vielen Dank dafür, dass Sie mich eingeladen haben.
Muito obrigado por ter me convidado.
Vielen Dank dafür, dass Sie mich angerufen haben.
Muito obrigado por ter me ligado.
“Dank” usado como “agradecimento”
Mein Dank geht an meinen Vater.
Meu agradecimento vai para o meu pai.
Mein Dank gilt meiner Mutter.
Meu agradecimento vai para a minha mãe
Derivações de “danken” – agradecer
Ich danke dir!
Eu te agradeço
Ich danke dir für die Blumen.
Eu te agradeço pelas flores.
Ich danke Ihnen!
Eu te agradeço.
Ich danke Ihnen für ihre Hilfe.
Eu te agradeço pela ajuda.
Ich danke ihm für alles.
Eu lhe agradeço por tudo.
Ich danke dir von Herzen!
Eu te agradeço de coração.
Er dankt mir nicht für meine Hilfe.
Ele não me agradece pela minha ajuda.
danke – eu agradeço
Danke schön
Danke sehr
Eu agradeço muito.
danken – reconhecer / compensar
Er dankt mir meine Hilfe nicht.
Ele não reconhece a minha ajuda.
Wie kann ich dir das danken?
Como posso compensar isso?
Er dankt mir meine Großzügigkeit nicht.
Ele não reconhece a minha cortesia.
A preposição “Dank” – graças a / devido a
Dank dir lerne ich Deutsch.
Graças a você, eu estudo alemão.
Dank meiner Arbeit habe ich ein gutes Leben.
Graças ao meu trabalho, tenho uma vida boa.
Dank meiner Arbeit wurde ich depressiv.
Graças ao meu trabalho, fiquei depressivo.
“Graças a Deus” em alemão
Gott sei Dank!
Graças a Deus!
Exercícios gratuitos
21/01/2021- A conjugação dos verbos bedanken/danken(das Präsens)
Faça o login para mais exercícios!
Quer uma conta? Cadastre-se aqui! É gratuito!