Responder a perguntas: o que é “jein“?
Quase todo o mundo sabe que se usa ja – sim e nein – não para responder a perguntas de decisão (Entscheidungsfragen) no alemão, mas também existe uma terceira opção – a palavra jein. Entenda hoje como usar essa opção que não tem uma tradução em português.
A diferença: ja / nein / jein
ja – sim
Warst du schon einmal in Deutschland?
Você já esteve uma vez na Alemanha?
Ja, ich war letztes Jahr da.
Sim, eu estive lá no ano passado.
nein – não
Warst du schon einmal in Deutschland?
Você já esteve uma vez na Alemanha?
Nein, ich habe kein Geld dafür.
Não, eu não tenho dinheiro para isso.
jein – para uma pergunta que não se pode responder com sim nem com não.
Warst du schon einmal in Deutschland?
Você já esteve uma vez na Alemanha?
Jein, ich war 3 Stunden am Frankfurter Flughafen.
Sim e não, eu estive 3 horas no aeroporto de Frankfurt.
Exercícios gratuitos
21/01/2021- A conjugação dos verbos verneinen/bejahen(das Präsens)
Faça o login para mais exercícios!
Quer uma conta? Cadastre-se aqui! É gratuito!