“Bis gleich” em alemão: o que significa?

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Aprenda os significados e sutilezas para falar bis gleich em alemão
Até logo? Até mais? “Bis gleich” em alemão

“Bis gleich” em alemão

Na aula de hoje, iremos ver uma palavra que causa alguma dor de cabeça entre alunos de alemão, devido aos seus muitos significados, que mudam dependendo de cada situação: “gleich“, incluindo a expressão bis gleich em alemão. Apesar de parecer um tanto quanto confuso, no vídeo irei explicar, como de costume, de uma maneira didática com vários exemplos e com variadas situações!
Gostou do vídeo? Não deixe de curtir e compartilhar, além de curtir também a página para conteúdo exclusivo e gratuito em alemão.
Até a próxima! (Bis zum nächsten Mal! 🙂 )

“Bis gleich em alemão” é somente uma das expressões com gleich

gleich – (o) mesmo

Wir haben das gleiche Ziel.
A gente tem o mesmo objetivo.

Wir haben den gleichen Hut.
A gente tem o mesmo chapéu.

Wir sind gleich alt.
A gente tem a mesma idade.

Meine Kinder sind gleich groß.
Meus filhos têm o mesmo tamanho.

5 x 5 = 25
fünf mal fünf gleich fünfundzwanzig

gleich + DAT – como (língua rebuscada)

Gleich einem wilden Stier kämpfte er.
Einem wilden Stier gleich kämpfte er.
Ele lutou como um boi selvagem.

gleich sein + DAT -> não importa (egal)

Es ist mir gleich, ob du kommst.
Não me importa se você virá.

Es ist ihm gleich, ob du ihn liebst.
Para ele não importa se você o ama.

Es ist meinem Vater gleich, wann ich nach Haus komme.
Para o meu pai não importa quando eu chego em casa.

gleich – já / logo

Ich komme gleich.
Já vou.

Mach das bitte gleich!
Faça isso logo!

Wir essen gleich.
A gente já vai comer.

gleich – tudo de uma vez

Ich habe ihr gesagt, dass sie nur einen Rock kaufen solle, aber sie hat gleich 3 Röcke gekauft.
Falei para ela para comprar só uma saia, mas ela comprou 3 de uma vez.

Ich habe nur ein Pastel gegessen, aber er hat gleich 3 gegessen.
Só comi um pastel, mas ele comeu 3 de uma vez.

Wenngleich – embora

Wenngleich ich kein Geld habe, reise ich.
Embora eu não tenha dinheiro, viajo.

Wenngleich ich müde bin, gehe ich auf die Party.
Embora esteja cansado, vou para a festa.

gleich – mesmo (perguntas)


Wie heißt du (doch) gleich?
Como você se chama mesmo?

Wer kommt heute Abend (noch) gleich?
Quem vai vir hoje à noite mesmo?

Exercícios gratuitos

21/01/2021- Konjunktionen 6

Faça o login para mais exercícios!

Quer uma conta? Cadastre-se aqui! É gratuito!

Em breve, haverá exercícios exclusivos aqui!
Em breve, haverá exercícios exclusivos aqui!
Em breve, haverá exercícios exclusivos aqui!
Johannes

Johannes

Escreva um comentário

Sumário

Cadastre-se no Novo Newsletter

* obrigatório

Quando você estiver inscrito no Newsletter, você não vai perder nenhuma novidade!

Start a Conversation

Hi! Click one of our member below to chat on Whatsapp

Suporte técnico

Suporte técnico

Suporte técnico - mande uma mensagem!

online

Tempo limitado!

Todos os cursos com 25% de desconto!