Adjetivos alemães: a diferença entre “bereit” e “fertig”

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Diferenciar alguns adjetivos alemães pode ser complicado à primeira vista!
“fertig” vs. “bereit” – Quem não tem essa dúvida? 🙂 Aplicados em contextos corretos, fica muito mais fácil de entender a diferença entre ambos adjetivos alemães -fertig- e -bereit-!

Os adjetivos “fertig” e “bereit

Na aula de hoje, iremos falar de uma tema que causa muita confusão entre alunos: a diferença entre as palavras “fertig” e “bereit“. Como sempre usando exemplos práticos e didáticos para uma fácil compreensão entre o que diferencia estes dois adjetivos alemães.
Gostou do vídeo? Não deixe de curtir e compartilhar, e não se esqueça de curtir a página também para receber dicas e conteúdo gratuito em alemão!

Diferenças entre os adjetivos alemães bereit e fertig

Können wir mit dem Unterricht beginnen?
-Ja, ich bin fertig.
Sim, estou pronto (terminado).

-Ja, ich bin bereit.
Sim, estou pronto (disposto)

Können wir schon essen?
A gente já pode comer?

-Noch 5 Minuten! Die Nudeln sind noch nicht fertig!
-Mais 5 Minutos. O macarrão ainda não está pronto.

Ich bin bereit, dir zu helfen.
Estou disposto a te ajudar.

Bist du schon fertig? Kannst du mir jetzt helfen?
Você já está pronto? Você pode me ajudar agora?

Derivações da palavra “fertig

fertig haben / fertig sein.

Ich habe die Hausaufgaben fertig.
Ich bin mit den Hausaufgaben fertig.
Eu terminei a minha lição de casa.

Ich habe das Bad fertig.
Ich bin mit dem Bad fertig.
Eu terminei (de limpar) o banheiro.

Ich habe viel gearbeitet. Ich bin fix und fertig.
Eu trabalhei muito. Estou acabado.

Ich habe viel Geld in die Firma investiert.
Nach einem Jahr war ich fertig.
Eu investi muito dinheiro na empresa.
Depois de um ano estava quebrada.

Er hat ein Bier getrunken und war total fertig.
Ele bebeu uma cerveja e estava totalmente bêbado.

fertigwerden – conseguir / superar

Wirst du mit den Hausaufgaben allein fertig?
Você vai conseguir fazer a lição de casa sozinho?

Schaffst du die Hausaufgaben allein?
Você vai conseguir fazer a lição de casa sozinho?

Er wird mit dem Problem allein fertig.
Ele vai superar o problema sozinho.

Ich kam mit 6 Jahren in die Schule und konnte schon fertig lesen und schreiben.
Ele foi para a escola com 6 anos e já sabia ler e escrever muito bem.

Johannes

Johannes

Escreva um comentário

Sumário

Cadastre-se no Novo Newsletter

* obrigatório

Quando você estiver inscrito no Newsletter, você não vai perder nenhuma novidade!

Start a Conversation

Hi! Click one of our member below to chat on Whatsapp

Suporte técnico

Suporte técnico

Suporte técnico - mande uma mensagem!

online

Tempo limitado!

Todos os cursos com 25% de desconto!